El traductor en la sombra La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional
OVERVIEW
ELTRADUCTORENLASOMBRA.COM TRAFFIC
Date Range
Date Range
Date Range
ELTRADUCTORENLASOMBRA.COM HISTORY
COMPANY AGE
LINKS TO DOMAIN
Make a personal page and inspire people to connect with you. The easiest way to share your digital business card. Looking Back On How One Photographer Curates Stories. How One Nashville Entrepreneur Connects Local Merchants To Nationwide Business. Why One Expert Photographer Values Empathy.
Elena Martínez, traductora y correctora. Viernes, 27 de mayo de 2011. Aquí va la segunda entrada relativa al curso de traducción médica al que asisití en Santiago de Compostela a finales de abril. Tenía que haberla publicado hace un par de semanas, pero por unas cosas y otras no ha podido ser hasta ahora. Martes, 3 de mayo de 2011. Y yo decidimos coger un vu.
Blog over vertalen, taal en cultuur. Werken met SDLPPX-bestanden zonder Trados. Je krijgt van het vertaalbureau een sdlppx-bestand toegestuurd, je hebt geen Trados en je wilt niet moeilijk doen. Dat vind je terug onder het sdltm-formaat. Daar kunnen we niets mee, maar gelukkig is er een handig programmaa.
191;Qué hace una traductora en una feria de videojuegos? Esta fue la pregunta que me hice yo hace meses cuando me planteé asistir a Gamescom. Pero yo quería que para mí fuera algo más y, cómo os comenté en mi anterior entrada. Del sector decidieron dar sus co.
Libros, grafismo y otros menesteres. Jueves, 25 de septiembre de 2014. Curso de InDesign para traductores y editores y un par de reflexiones sobre el mundo de la traducción. No, no soy un millonario aburrido ni me he vuelto loco. 191;Por qué digo esto? El curso, el curso. Martes, 16 de abril de 2013.
Por cumplir durante los 12 meses que tenemos por delante. Muchos han publicado su resumen del 2013 y sus propósitos para el 2014, como todos los años. No hablaré del 2013, ya que no ha sido un buen año para mí, sobre todo en lo personal; a nivel profesional no me puedo quejar, con echar un vistazo al blog que lo tengo muy abandonado se nota que no he parado. Para este nuevo año tengo grandes planes. Que pronto verá la luz. Metas para el 2014? Junio 19, 2013.
Blog sobre lenguas y traducción. Recursos web interesantes para traductores jurados. Asymp; Deja un comentario. La traducción jurada llega al blog. Como no es un tema muy habitual por estos lares, los amigos de. Nos dan una pincelada, acompañada de unos recursos la mar de apañados, para desempeñar esta labor. Como siempre, no dudéis en opinar o dejar vuestros recursos de cabecera en los comentarios. Da igual que estés especializado en hacer.
Publicado por Grupo Formación en Traducción. Y esto ha sido todo por hoy. Espero haberos aclarado un poco las ideas. Publicado por Grupo Formación en Traducción.
WHAT DOES ELTRADUCTORENLASOMBRA.COM LOOK LIKE?



CONTACTS
Isabel Garcia Cutillas
Avenida de la Libertad, 12
Novelda, Alicante, 03660
ES
ELTRADUCTORENLASOMBRA.COM SERVER
NAME SERVERS
BROWSER IMAGE

SERVER OS
We identified that this website is implementing the nginx operating system.HTML TITLE
El traductor en la sombra La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesionalDESCRIPTION
La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesionalPARSED CONTENT
The website eltraductorenlasombra.com had the following in the homepage, "La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional." We analyzed that the website stated " Mamá, quiero ser traductor." It also stated " Ha pasado ya un año desde la última entrada que publiqué aquí, pero hoy he decidido volver a la blogosfera para dar respuesta a una pregunta que me han formulado decenas de veces a lo largo de estos años y que se plantearán muchas otras personas en los años venideros quiero ser traductor, qué hago? Artículos para iluminarte La senda del traductor novel 1. Ser hablante nativo de un."ANALYZE OTHER WEBSITES
Blog de un estudiante de Traducción e Interpretación, así, sin más. No os podéis marchar sin leer. Lunes, 31 de marzo de 2014. Mis primeras prácticas profesionales o cómo pelearse con Word. Ante todo, quiero pedir disculpas a todos aquellos que leían mi blog y que de la noche a la mañana dejé de escribir en él. Por una serie de problemas y razones,. Que no vienen al caso. A continuación os contaré lo que me ocurrió con este programa y qué soluciones encontré para resolver mi problema.
Translation - editing - texts. Traducción - edición - redacción.
Nasze rdzenie mają zastosowanie tak w nowych jak i w remontowanych transformatorach. Proponujemy rdzenie wykonane w nowej technologii STEP LAP. Jesteśmy znani z wysokiej jakości produktów. Efektem mielenia w naszych wzbudnikach jest granulacja nadawy nawet około 1 μ w zależności od rodzaju mielonego surowca. Proces może być prowadzony w wersji suchej lub mokrej.